Strong instinct for survival
|
Romantically insane
|
Moving soft along the edge of time
|
Like a panther in the rain
|
생존에 대한 강한 천성이 낭만적으로
|
조용히 시간의 경계를 따라 움직이고.
|
퓨마는 빗속을 좋아 하죠.
|
|
Manipulated rebels
|
With a total disregard for the rules
|
When pride comes tumbling off the great white stallion
|
You move closer to the truth
|
반역자들을 조종하여.
|
규칙에 대항하고.
|
자긍심이 훌륭한 백마에서 굴러떨어지면서
|
당신은 더 바로 곁에 진실에 움직입니다
|
|
.
|
And the search continues for the meaning
|
They build the cathedrals high
|
But we keep our weapons ready
|
Looming dark against the sky
|
그리고, 찾기는 의미에 대하여 계속되고.
|
그들은 대성당들 하이 기어를 조립합니다.
|
그러나, 우리들은 늘 우리들의 무기를 곁에 둡니다.
|
하늘이 암흑으로 쌓일때.
|
|
They´re taking down the rain forest
|
Changing it to a room without a view
|
And the big trees fall like dominoes
|
And we move closer
|
그들은 열대 다우림으로 나아가고 있습니다.
|
기대없이 방에 그것을 바꾸는 것.
|
그리고, 큰 나무들은 도미노 놀이들처럼 떨어집니다.
|
그리고, 우리들은 더 바로 곁에 움직입니다.
|
|
The eagle watches from the mountain
|
As the warriors turn into fools
|
And the dice are thrown on sacred ground
|
And they move closer to the truth
|
독수리는 산으로부터 지켜봅니다.
|
전사들이 어릿광대들로 변하기 때문에.
|
그리고, 주사위는 신성한 땅에 던져집니다.
|
그리고, 그들은 더 바로 곁에 진실에 움직입니다.
|
|
And who´s gonna tell the children
|
How the rivers used to flow cystal blue
|
And we keep leaving scars on Mother Earth
|
And moving closer to the truth
|
|
그리고, 어떤사람이 아이들에게 말할 것이며.
|
어떻게 강이 파란 물감을 흘리었고.
|
그리고, 우리들은 어머니 지구의 표면에 낭떠러지들에서 떠나는 상태로 유지합니다.
|
그리고, 더 바로 곁에 진실에 움직인 것
|