ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Don Mclean - American pie
    외국/d 2013. 2. 15. 00:38

     

    A long long time ago
    I can still remember
    How that music used to make me smile.

     

    아주 아주 오래 전에는
    음악이 나를 얼마나 기쁘게 해 주었었는지
    난, 아직도 기억할 수 있어.

     

    And I knew if I had my chance
    that I could make those people dance
    And maybe they’ d be happy for a while.

     

    기회만 주어진다면 (음악으로)
    사람들을 춤추게 할 수도 있었어
    잠시 동안이나마, 그들은 행복했었겠지.

     

    But February made me shiver
    with every paper I’ d deliver
    Bad news on the doorstep
    I couldn't take one more step.

     

    하지만 2월의 어느 날, 신문을 배달하던 나는
    온몸에 소름이 돋았어
    문가에 펼쳐진 끔찍한 뉴스
    난, 한 걸음도 더 움직일 수가 없었어.

     

    I can’ t remember if I cried
    when I read about his widowed bride
    But something touched me deep inside
    The day the music died
    So.

     

    미망인이 돼버린 아내에 대한 기사를 보고
    내가, 울었었는지조차 기억할 수가 없어
    하지만, 음악이 사라져버린 그 날
    가슴 깊은 곳에서 북받쳐 오르는 게 있었어
    그래, 이제.

     

    Bye - bye, Miss American Pie
    Drove my chevy to the levee
    But the levee was dry
    And them good old boys were
    drinkin’ whiskey and rye
    singin’ this'll be the day that I die
    This’ ll be the day that I die.

     

    잘 가요, 미스 아메리칸 파이
    차를 몰고 둑으로 갔지만
    물은 말라 있었어
    내 오랜 친한 친구들은
    위스키를 마셔대며 노래했었지
    오늘, 죽도록 마셔 보자고
    오늘, 죽도록 마셔 보자고 말이야

     

     

    Did you write the Book of Love?
    And do you have faith in God above
    If the Bible tells you so?

     

    당신이 ‘ 사랑의 책 ’ 을 썼었나요?
    성경에서 그렇게 말한다고 해서
    하느님을 믿는 건가요?

     

    Do you believe in rock’ n roll
    Can music save your mortal soul?
    And can you teach me
    how to dance real slow?

     

    당신은, 록큰롤을 좋아 하나요?
    필멸의 영혼을, 음악이 구할 수 있을까요?
    내게, 정말로 천천히 춤추는 법을
    가르쳐 줄래요?

     

    Well I know that you’ re in love with him
    Cause I saw you dancing in the gym
    You both kicked off your shoes
    Man I dig those rhythm and blues.

     

    당신이, 그와 사랑에 빠졌다는 걸 알아요
    체육관에서 춤추는 걸 봤으니까요
    당신 두 사람은, 신발까지 벗었었지요
    그 리듬하고 부르스가 정말 맘에 들었어요.

     

    I was a lonely teenage broncing buck
    with a pink carnation and a pickup truck
    But I knew I was out of luck
    The day the music died
    I started singing.

     

    난, 한 송이 핑크빛 카네이션과
    픽업 트럭밖에 없는 혈기왕성한 십대였지
    하지만 음악이 사라져 버린 바로 그 날
    난, 운이 없다는 걸 알고 있었어
    난, 노래하기 시작했었지.

     

     

    Now for ten years
    We’ ve been on our own
    And moss grows fat on a rolling stone
    But that's not how it used to be.

     

    그 후 십여년 동안
    우린 그럭저럭 살아갔지만
    구르는 돌에 끼는 이끼는
    더욱 두터워져만 갔었어.

     

    When the jester sang
    for the King and Queen in a coat
    he borrowed from James Dean
    and a voice that came from you and me.

     

    제임스 딘을 본딴 옷을 입고
    우리랑 똑같은 목소리로
    왕과 여왕을 위해 노래하는 광대는
    예전 같지가 않았었지.

     

    And while the King was looking down
    The jester stole his thorny crown
    The courtroom was adjourned
    No verdict was returned.

     

    왕이 아래를 내려다 보고 있는 동안
    광대는 가시 면류관을 훔쳐 달아나고
    재판은 연기 되었고
    아무런 판결도 내려지지 않았어.

     

    And while Lennon read a book of Marx
    The quartet practiced in the park
    And we sang dirges in the dark
    The day the music died
    We were singing.

     

    존 레논이 공산주의를 운운하면서
    비틀즈가 인기를 끌 때
    음악이 사라져 버린 바로 그 날
    우린 암흑 속에서 장송곡을 불렀어
    우린 이렇게 노래했었어.

     

     

    Helter Skelter in a summer swelter
    The Byrds flew off with a fallout shelter
    Eight miles high and falling fast.

     

    푹푹 찌는 한여름의 혼돈 속에
    Byrds가 방공호에서 날아 올라
    8마일 높이로 올라갔다가 급락하고 말았었어.

     

    It landed foul out on the grass
    The players tried for a forward pass
    with the jester on the sidelines in a cast.

     

    마약에 빠져 추락하고 말았지
    그 연주자들은 깁스를 한 광대를 옆에
    데리고 앞으로 나아가려 애썼었던 거야.

     

    Now the halftime air was sweet perfume
    While the Sergeants played
    a marching tune, we all got up to dance
    Oh but we never got the chance.

     

    비틀즈가 요란한 음악을 연주하는 동안
    세상은 마약으로 가득 차고
    우린 춤추려 일어섰지만
    기회조차 갖지 못했었어.

     

    Cause the players tried to take the field
    The marching band refused to yield
    Do you recall what was revealed
    The day the music died
    We started singing.

     

    밴드들은 서로 인기를 끌려 애만 쓰고
    비틀즈는 자리를 내주려 하지 않았으니까
    그리고 나서 어떻게 되었는지 기억해
    음악이 사라져 버린 그 날 말이야
    우린 이렇게 노래하기 시작했었어.

     

     

    Oh and there we were all in one place
    A generation Lost in Space
    with no time left to start again.

     

    우린 갈 곳을 몰라 방황하는 세대가 되어
    다시 시작할 시간도 없어
    모두 같은 장소에 모였었지.

     

    So come on
    Jack be nimble, Jack be quick
    Jack Flash sat on a candlestick
    Cause fire is the Devil’ s only friend.

     

    이봐, 잭
    잽싸고 빠르게 움직여야지
    번개처럼 빠른 잭은 촛대 위에 앉았었어
    불은, 악마의 유일한 친구이니까.

     

    Oh and as I watched him on the stage
    My hands were clenched
    in fists of rage
    No angel born in hell
    could break that Satan’ s spell.

     

    무대에 있는 그를 보고
    나는, 분노의 주먹을
    움켜 쥐었어
    지옥에서 태어난 어떤 천사라도
    사탄의 저주를 풀 수는 없었지.

     

    And as the flames climbed high
    into the night to light the sacrificial rite
    I saw Satan laughing with delight
    The day the music died

    He was singing.

     

    그 불길이 밤 깊이 솟아올라
    희생의 의식을 밝히려 할 때
    난, 사탄이 기뻐 웃는 모습을 봤어
    음악이 죽어 버린 바로 그 날 말이야
    그는, 이렇게 노래하고 있었지.

     

     

    I met a girl who sang the blues
    And I asked her for some happy news
    But she just smiled and turned away.

     

    블루스를 노래하는 한 아가씨를 만나서
    기쁜 소식이 없냐고 물었어
    하지만 그녀는, 그냥 웃으며 돌아섰었어.

     

    I went down to the sacred store
    where I’ d heard the music years before
    But the man there said
    The music woudn’ t play.

     

    몇 년 전, 내가 그 음악을 처음 들었던
    숭고한 그 가게에 다시 들렸어
    하지만, 거기 있는 사람이 말하더군
    음악이 예전처럼 나오지 않는다고 말야.

     

    And in the streets
    The children screamed
    The lovers cried
    And the poets dreamed
    But not a word was spoken
    The church bells all were broken.

     

    그리고 거리에서는
    아이들은 소리를 지르고
    연인들은 외쳐 대고
    시인은 꿈을 꾸지
    하지만, 아무 소리도 들리지 않고
    교회종은 모두 부서졌었어.

     

    And the three men I admire most
    The Father, Son and the Holy Ghost
    They caught the last train for the coast
    The day the music died
    And they were singing.

     

    내가 가장 존경하는 세 사람인
    성부와 성자와 성령은
    해변으로 가는 마지막 기차를 타버렸어
    음악이 죽어 버린 바로 그 날
    그래서 그들은, 이렇게 노래하고 있었어.

     

     

    They were singing
    Bye bye Miss American Pie
    Drove my chevy to the levee
    But the levee was dry
    Them good old boys were
    drinking whiskey and rye
    singing this’ ll be the day that I die.

     

    그들은, 이렇게 노래했어
    잘 가요, 미스 아메리칸 파이
    차를 몰고 둑으로 갔지만
    물은 말라 있었어
    내 오랜 친한 친구들은
    위스키를 마셔대며 노래했었지
    오늘, 죽도록 마셔 보자고 말이야.

     

     

     

Designed by Tistory.